Lyondell Petrochemical Co solución de caso

El Foro de la GPCA ofrece un software integral de sesiones generales de gran Contemporaneidad y relevancia que fueron diseñadas para tratar los temas que afectan a la industria petroquímica Universal Lyondell Petrochemical Co de hoy.

2 De instalación y mantenimiento Transmisiones de engranajes encerrados en cárter (Página 2 de 7) Tamaños 1020 hasta 1130 Tipos FC, FCB, FZ y FZB Cuando se use un cojinete exterior, monte la transmisión y el cojinete exterior sobre unos cimientos o bancada continuos y encabille entreambos en su sitio. CIMIENTOS, ACERO Cuando monte la transmisión de engranajes sobre hoja para construcciones, se recomienda que utilice un diseño proyectado como pedestal, saco adaptadora o cama para proporcionar la rigidez suficiente, y evitar que las cargas inducidas distorsionen el alojamiento y provoquen la desalineación de los engranajes. frente a la desidia de un diseño proyectado, se recomienda que una placa de cimientos, de grueso igual o viejo al grueso del pie de la transmisión, se fije con PLACA CONTINUA pasadores a los soportes de puñal y se extienda bajo toda la transmisión tal como se muestra en la figura. CIMIENTOS, CONCRETO Si se usan unos cimientos de concreto, permita que el concreto se asiente firmemente ayer de consolidar con pasadores la transmisión de engranajes. Para el mejor tipo de montaje, enleche postizos de montaje de acero para construcciones, tal como se muestra, en ocasión de enlechar la transmisión directamente al concreto. Los motores y otros componentes montados en las placas del motor o en los soportes del motor se pueden desalinear durante el embarque. Compruebe SIEMPRE el alineamiento luego de la instalación. Consulte la página 3 para ver las instrucciones Lyondell Petrochemical Co de vinculación de acoplamientos. SOPORTES DEL MOTOR El peso, la ubicación y el par motor de comienzo del motor harán que algunos soportes se curven hacia abajo y se tuerzan. Este movimiento se encuentra Adentro de los límites proyectados permitidos para las selecciones accionadas por motor del boletín de Rexnord. Si el cliente considera el movimiento excesivo, hay disponibles en Falk soportes de tornillos niveladores para la extensión del soporte. Para compensar la curvatura causada por los motores pesados Y para CORREGIR EL ALINEAMIENTO DE LOS ACOPLAMIENTOS, use más cuñTriunfador debajo del pie posterior del motor que bajo el pie punta. ALINEAMIENTO DE LA TRANSMISION DE ENGRANAJES Alinee la transmisión con el equipo conducido poniendo cuñas anchas y planas debajo de los postizos de montaje. Comience en el extremo del eje de desestimación velocidad y nivele a lo grande de la largo y luego de la anchura de la transmisión. Compruebe con un calibrador de verificación de piezas para comprobar de todos los postizos estén soportados para evitar la distorsión del alojamiento cuando la transmisión se asegure con pasadores.

Antes de actuar las unidades que hayan estado almacenadas o inactivas deben empacharse hasta el nivel indicado con lubricante que reúna las especificaciones dadas en este manual. Refiérase al Manual para instrucciones sobre puesta en marcha posteriormente del Almacenamiento». Periódicamente inspeccione las unidades almacenadas o inactivas y rocíe o anualidad inhibidor de óxido cada seis meses, o más frecuentemente, de ser necesario. Se recomienda almacenar las unidades en un lugar cerrado y seco. Las unidades que se ordenen para almacenarse por un período prolongado puede ser tratadas en la industria con un conservador singular y selladas las partes a prueba de oxidación por períodos más largos que los indicados en párrafo inicial. La tapa de ventilación y la bayoneta con ventilador deben cambiarse por un tapón para que la Medio con el inhibidor quede sellada Internamente de la Mecanismo (deje la tapa y la bayoneta unido a la Mecanismo para uso futuro). Cuando prepare la Dispositivo para entrar en operación, vuelva a colocar la tapa de ventilación y la bayoneta. Motorstor /VCI 10 (Añada a Unidades Almacenadas o Inactivas) Tamaño Reductor Onzas de Motorstor por Mecanismo 305 a a a a Producto de Daubert Chemical Company, Chicago, Illinois.

TABLA 2 Recomendaciones sobre el cargo de Viscosidad para Lubricantes R&yEP; RPM Salida -9 C a +16 C (15 F a 60 F ) Climas Normales 10 C a 52 C (50 F a 125 F) ISO-VG AGMA ISO-VG AGMA RPM Salida abajo de RPM Salida de 80 o más Si el reductor opera en un ambiente cerrado típico, donde la temperatura concurrencia está dentro de 21 C a 52 C (70 F a 125 F), la viscosidad del grasa debe incrementarse un cargo AGMA por arriba del que se muestra para los rangos de temperatura de 10 C a 52 C (50 F a 125 F). Es asegurar, un númeroagma5ó6debe cambiarse por un 6ó7 respectivamente en esas condiciones de operación. BOMBAS DE LUBRICACION Cuando seleccione un lubricante para un reductor equipado con proyectil de lubrificación, es importante la viscosidad del óleo para disminución temperatura. La viscosidad del aceite al comienzo no debe exceder generalmente de 1725 cst (8,000 SSU). Cuando se exceda esta viscosidad, es posible que haya cavitación de la artefacto, lo que impide la circulación del lubricante. Se requiere en este caso un calentador en el depósito de unto o utilizar un aceite con viscosidad más desestimación para minimizar la cavitación. Consulte a la manufactura sobre el particular. Lubricantes con almohadilla de Petróleo LUBRICANTES R&O; PARA ENGRANES (Tabla 5) Los lubricantes industriales para engranes con saco de petróleo con inhibidores de herrumbre y óxido son los más comunes y fáciles de encontrar. LUBRICANTES DE EXTREMA PRESION (EP) (Tabla 3) Para reductores con grandes cargas o reductores cargados por arriba de la estimación auténtico, se prefiere usar lubricantes industriales a cojín de petróleo de extrema presión. Los lubricantes EP que se recomiendan actualmente son del tipo azufre-fósforo. AVISO IMPORTANTE: LUBRICANTES EP EN LA INDUSTRIA DE ALIMENTOS PROCESADOS Los lubricantes EP pueden tener sustancias tóxicas y no deben ser usados en la industria de alimentos procesados sin la aprobación del fabricante. Los lubricantes que cumplen con la clasificación USDA H1″ son adecuados para aplicaciones en la industria procesadora de alimentos. PRECAUCION: LUBRICANTES EP Y FRENOS DE CONTRAVUELTA INTERNOS No use lubricantes de extrema presión o lubricantes con aditivos contra el desgaste, o lubricantes cuya formulación incluya azufre, fósforo, cloro, derivados de plomo, disulfuros de grafito o molibdeno en unidades equipados con freno de contravuelta interno tipo cartucho. Algunos de los lubricantes que aparecen en la Tabla 5 pueden contener aditivos contra el desgaste. Los lubricantes de la Tabla 3 contienen varios de estos aditivos S Enero 1994 Cancela 4-89 Rexnord Industries, LLC, Gear Group 3001 W. Canal St., Milwaukee, WI USA Teléphone: Fax: web:

1 Tipos FC, FCB, FZ y FZB Tamaños 1020 hasta 1130 (Página 1 de 7) Cómo usar este manual Este manual proporciona instrucciones detalladas sobre la instalación y el mantenimiento de las transmisiones de engranajes y los acoplamientos de engranajes. Use el índice de materias para ubicar la información requerida. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE PARA conseguir UN RENDIMIENTO OPTIMO Y UN SERVICIO SIN PROBLEMAS. Tipo FZ Tipo FC Indice de materias Instrucciones de instalación..páginas 1 y 2 Conexiones de los ejes Páginas 2 y 3 Pares de apriete…página 3 Recomendaciones para la lubrificación….página 3 a 7 Mantenimiento preventivo.página 7 Transmisiones de engranajes almacenadas o inactivas. Página 7 Tipo FZB Tipo FCB Introducción El crédito por el extenso servicio y el funcionamiento confiable de una transmisión de engranajes se lo llevan normalmente los ingenieros que la diseñaron, o los artífices que lo construyeron, o el ingeniero de ventas que recomendó el tipo y el tamaño. El crédito definitivo pertenece al mecánico quién trabajó para hacer que el asiento fuese rígido y nivelado, quién alineó con precisión los ejes e instaló cuidadosamente los accesorios, y quién se aseguró de que la transmisión recibiese engrase con frecuencia. Los detalles de este importante trabajo son el tema de este manual. PLACA DE IDENTIFICACION Haga funcionar las transmisiones de engranajes Falk únicamente a los caballos de potencia, velocidad y relaciones indicados en la placa de identificación. Antes de cambiar cualquiera de estos, someta los datos completos de la placa de identificación y las condiciones de la nueva aplicación a la factoría para la aprobación del correcto nivel de grasa, de las partes y de la aplicación. DESMONTAJE Y MONTAJE Las instrucciones de desmontaje y montaje y las guíCampeón de partes se encuentran disponibles en la taller o de los Representantes de Falk. Cuando solicite información, por cortesía indique los datos completos de la placa de identificación situada en la transmisión de engranajes; el maniquí, el Número M.O., la Fecha, las RPM y la Relación. ADVERTENCIA: Consulte los códigos de seguridad locales y nacionales correspondientes para lograr una protección adecuada de las partes rotativas. Trabe el interruptor activador de la fuente de energía primaria y saque todas las cargas externas de la transmisión ayer de reparar la transmisión o los accesorios. señal Rexnord (la Compañía ) garantiza que, durante el período de un año desde la fecha del embarque, el producto descrito en este folleto ofrecerá con éxito el rendimiento especificado en salida tal como está indicado en la placa de identificación, siempre que sea instalado y mantenido correctamente, lubricado correctamente y manejado en el bullicio y dentro de los límites de la velocidad, parejo motor u otras condiciones de carga para las cuales fue vendido.

Dicho producto no está protegido expresamente contra el defecto de funcionamiento o funcionamiento insatisfactorio oportuno a las vibraciones dinámicas impuestas por el sistema de transmisión en el que se instala a menos que la naturaleza de dichas vibraciones haya sido definida totalmente y expresamente aceptada por escrito por la Compañía como una condición de funcionamiento. Instrucciones de instalación Las siguientes instrucciones corresponden a las transmisiones en serie Falk Tipo FC, FCB, FZ y FZB indicadas anteriormente. Si se suministra una transmisión con características especiales, consulte las instrucciones complementarias incluidas con la transmisión. SOLDEO No suelde en la transmisión de engranajes ni en los accesorios sin la autorización previa de la Corporación Falk. El soldeo en la transmisión puede causar la distorsión del alojamiento o dañar los rodamientos y los dientes de los engranajes. El soldeo sin la autorización previa podría anular la seguro. EFECTOS DE LA ENERGIA SOLAR Si la transmisión de engranajes funciona al estrella a temperaturas ambiente superiores a los 38 C (100 F), habrá que tomar medidas especiales para proteger la transmisión de la energía solar. Esta protección puede consistir en un toldo sobre la transmisión o pintura reflectora en la transmisión. Si no es posible nadie de los dos, puede ser necesario un termopermutador u otro dispositivo de refrigeramiento para evitar que la temperatura del colector de lubricante exceda la máxima permitida. MONTAJE HORIZONTAL Monte la transmisión de engranajes con la almohadilla horizontal, a menos que se haya pedido específicamente para montaje en otra posición. Si es necesario montar la transmisión en una posición diferente de la que fue pedida, consulte a la Corporación Falk para que le digan los cambios necesarios para proporcionar la lubrificación apropiada. MONTAJE NO HORIZONTAL Para las transmisiones de engranajes con montaje no horizontal, incluyendo el montaje inclinado, derecho y de muro, consulte las instrucciones provistas con la transmisión para obtener los niveles de aceite y la lubrificación de los rodamientos. CIMIENTOS, Militar Para proveer la purga del unto, eleve la cojín de la transmisión de engranajes sobre el nivel del suelo circundante. Si lo desea, reemplace el tapón roscado de purga del grasa de la transmisión con Lyondell Petrochemical Co una válvula, pero provea un dispositivo protector para proteger la válvula de la abertura o rotura accidentales.

La planta de producción de biodiesel RBF Puerto Neches es un centro acreditado BQ9000. RBF tiene un extenso sistema único, el tratamiento previo, lo que permite la producción de biodiesel de calidad a partir de un núúnico de diferentes materias primas. Jonathan Phillips, Miembro, Allen Global, LLC Jonathan se desempeña como Director de Operaciones y Director Jurídico para los biocarburantes renovables en Houston, Texas. Adquirió una amplia experiencia en la suscripción de las transacciones de energía relacionados con las industrias de combustibles renovables en los países del tercer mundo, el fluido natural y gas natural licuado, la gestación de energía y al mismo tiempo es importante funcionario en Chadbourne & Parke LLP, que ha trabajado en el financiamiento de infraestructura en más de 80 países del mundo. Glenn Jones, guía Delegado de Chemex Modular, LLC Glenn no sólo dirige los esfuerzos en Chemex modular aún tiene un papel activo en otras seis empresas. Chemex, LLC, fue fundada en Bakersfield, California, en 1975, que ahora se encuentra en Utah, EE.UU. Las operaciones incluyen la producción y liquidación de petróleo y equipos de producción de petrol y el diseño, construcción y venta de las refineríVencedor de petróleo y las unidades de proceso relacionadas. Gearle Brooks, Ingeniero Superior, Chemex Modular, LLC Gearle es el ingeniero que asegura que Chemex modular cumple con estrictas especificaciones y directrices de calidad. El equipo de ingenieros de Chemex ha diseñado y construido y/o modificado 56 refineríGanador modulares y plantas de vapor desde Su más nuevo instalación se está construyendo actualmente en Houston, Texas.

Allen Refining LLC, es parte del Corro de compañíFigura de Allen Total. Allen Refining cubre el rango de refinación a gran escala, a través de re- refineríFigura a de escalera intermedia ( GPD ), basada en la técnica modular de refineríTriunfador de crudo. Gracias a más de 65 abriles como una empresa líder en gestión de fluidos de petróleo, Allen Global LLC, tiene probados conocimientos y experiencia y los combina con algunos de los mejores y más brillantes exponentes de la industria para crear un consorcio de profesionales que puedan producir la mejor posibilidad para refinerías, al precio más competitivo.

15 Allen Refining – Consorcio Proceso de Tratamiento de Aguas En la recuperación de petróleo, la exploración y la producción, el tratamiento de agua de proceso puede alcanzar lugar a importantes ahorros de costes y acelerar ingresos. El tratamiento del agua de comida de calderas, con un sistema de ósmosis inversa de Culligan Matrix Solutions, parte de su Astillero de productos, puede estrechar los sólidos disueltos. Esto permitirá que la, aldera funcione a más ciclos de concentración, reduciendo de este modo el asalto cerca de debajo y las micción de agua. Otras tecnologíTriunfador de Culligan Matrix Solutions que podrían ser utilizados para el tratamiento de agua de proceso, incluyen ablandamiento, microfiltración, ultrafiltración, nanofiltración, desionización de intercambio portátil y desionización electro continua. Minimización de aguas residuales hogaño en día, los estrictos requisitos de aprobación de la administración local y nacional están creando una carencia de dirección del agua en Militar y la minimización de aguas residuales.

El Diesel puede ser utilizado como combustible si cumple con la especificacion de ppm de azufre requerida. El ADU residuo puede ser utilizado como un combustible del quemador, o se refina de nuevo en una Mecanismo de vacío para producir Diesel marino. Bajo ciertas circunstancias, nafta y ADU residuo puede ser remezclada y poner de nuevo en un suministro de crudo que se entregarán como parte de un flujo de crudo. Las refineríGanador de crudo Chemex vienen en una variedad de tamaños y capacidades que van desde 500 bpd a bpd. El equipo puede funcionar a una capacidad media. Para refineríTriunfador de mayor capacidad, múltiples ADU se pueden combinar para conquistar los requisitos de rendimiento más altos. Unidad de Destilación Atmosférica ( ADU ) – Separa las diferentes fracciones del petróleo crudo de acuerdo con un intervalo de alboroto en nafta, kerosene, Diesel y productos del residuo obtenido. Funciona a menos de 15 psig. Unidad de Destilación al vano de datos (PVD ) – produce asfalto y combustible Diesel marino (MDO), de unto combustible pesado ( HFO ). Mecanismo de hidrodesulfuración (HDS ) – Elimina los compuestos de azufre de los productos destilados.

2 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Reductores de Velocidad de Falk (Página 2 de 9) Tamaños 305 a 585 Tipos A, AB, AXV, ABX, AR, & ABR caso de los Tipos AR y ABR. Si se necesita copular el reductor en posición diferente para la que fue arreglado, consulte a Rexnord Industries, LLC sobre los cambios necesarios para apuntalar una lubrificación apropiada. MONTAJE NO HORIZONTAL En reductores con montaje no horizontal, incluyendo el montaje inclinado, vertical y en muro, refiérase a las instrucciones que se proporcionan con la unidad para información sobre los niveles de unto y lubrificación de los rodamientos. INFORMACION GENERAL SOBRE LA CIMENTACION Para facilitar el drenado del grasa, eleve la cimentación del reductor por en lo alto del nivel del asfalto circundante. Si lo desea, cambie el tapón de drenado por una válvula, pero asegúrese de poner una protección para evitar que pueda sincerarse, o romperse, la válvula accidentalmente. Cuando se utilice una chumacera foráneo, monte el reductor y la chumacera una cimentación o placa continua en la que entreambos equipos queden fijos con sus pernos. CIMENTACION DE espada Cuando se monta un reductor en espada estructurado, se recomienda que se utilice un pedestal, colchoneta adaptadora o cojín diseñados por ingeniería para que tengan la suficiente rigidez, con objeto de evitar cargas inducidas que produzcan deformaciones en la caja principal y que causen desalineamiento de los engranes. Si no se cuenta con un diseño de este tipo, se recomienda que la placa de saco tenga un espesor igual o veterano que las patas del reductor, que esté admisiblemente atornillada y que abarque toda la Mecanismo, como se ilustra. CIMENTACION DE Placa Continua CONCRETO Si se usa una cimentación de concreto, deje que fragüe el cemento ayer de atornillar la Dispositivo. Para el mejor tipo de montaje, ahogue en el concreto las patas de una estructura de montaje, como se ilustra, en zona de montar la Dispositivo directamente en el concreto. Los motores y otros componentes que se montan en las bases de montaje o bases para motor se desalinean durante el embarque. SIEMPRE revise el alineamiento posteriormente de la instalación. Refiérase a la Página 3 para instrucciones sobre el alineamiento de los acoplamientos. BASES PARA MOTOR El peso, la Delimitación y el similar de comienzo del motor causa que algunas bases se flexionen hacia bajo y se tuerzan.

1 EXXON Mobil Chemical Company 1. Datos de la empresa. Exxon Mobil Chemical Company con sede en Houston (EEUU) es la filial química de la empresa petroquímica Exxon Mobil. Exxon Mobil es una de las principales compañíGanador petroquímicas del mundo, tan solo superada por BP y por delante de Shell. En este documentación nos centraremos en la subsidiaria química de la compañía dado que los sectores de interés no incluyen el petroquímico. Siendo Exxon Mobil una de las principales compañías a nivel mundial, no sorprende que su rama química se encuentre del mismo modo en lo detención del ranking de compañíVencedor químicas según su facturación. Ocupa los primeros puestos en cuanto a fabricación de productos petroquímicos, incluyendo benceno y tolueno, Campeóní como poliolefinas como el polipropileno (PP) y el polietileno tanto de alta densidad como el recto de desprecio densidad (HDPE y LLDPE).

13 Allen Refining – Consorcio Mecanismo reformador catalítico (CRU) – Para la producción de gasolina para motores de suspensión octanaje, de la nafta. Mecanismo Hydrocracker ( HCU ) – Aumenta la producción de Diesel a partir de productos más pesados. Desalinizadora – Elimina la cloruro sódico del crudo antaño de la destilación para evitar suciedad y corrosión. Splitter/Stabilizer- separa una materia prima de dos productos. Llamarada – incendio el exceso de vapor liberado por el equipo de proceso. Equipos de asfaltado Chemex fabrica el ulterior equipo modular para la fabricación de asfalto: Lyondell Petrochemical Co – Planta de asfalto modificado con polímeros (PMA ) se mezclan polímeros y generalmente varios componentes químicos en base asfáltica caliente líquida. El propósito de la producción de PMA es proporcionar asfalto que cumpla con los nuevos requisitos de Super Pavimento con anciano resistencia y flexibilidad y un rango de temperatura más amplio que el asfalto no modificado.

Coloque el cojinete exterior en la posición horizontal correcta con cuñVencedor anchas y planas debajo de los postizos de montaje. Alinee con precisión para que la carga esté dividida equitativamente entre los dos cojinetes de transmisión y el cojinete extranjero. Monte una mostrador de detención contra el pie del cojinete en el lado de la carga cuando se ejerza una carga horizontal grande de componentes sobre el cojinete. MONTAJE DEL PIÑON Monte el piñón lo más cerca posible a la transmisión para evitar la carga anormal de rodamientos y la curvatura del eje. Consulte las instrucciones de la industria sobre el alineamiento de piñones. TOPES TRASEROS Para evitar dañar los topes traseros adecuado a la rotación incorrecta del eje del motor al arrancar, los acoplamientos NO vienen montados cuando se proveen transmisiones de engranajes con topes traseros. Después de completar la conexión eléctrica, compruebe las rotaciones del motor y del eje de la transmisión de engranajes. Luego complete el alineamiento y el montaje de los acoplamientos. Pares de apriete del sujetador Use los Títulos de apriete especificados en la Tabla 1, para sujetar las transmisiones de engranajes, motores, chapas de sujeción y accesorios Falk a sus superficies de montaje con sujetadores sin lubricar. NO use estos Títulos para bloquear con el parejo de apriete los sujetadores ni para sujetar los componentes con patas de aluminio o con juntas blandas o amortiguadores de vibraciones en la superficie de montaje. Si el parejo de apriete excede la capacidad de la espita de apriete prefijado, use un multiplicador del Lyondell Petrochemical Co equivalente de apriete. Use sujetadores de jerarquía 5 para diámetros hasta 1.50″, para sujetadores de diámetros más grandes, use ASTM A-354 cargo BC. TABLA 1 Pares de apriete (lb-pulg) ± 5% NO lubrique los sujetadores Rosca Dia-UNC metal concreto Refrigerado por agua Rosca Dia-UNC TERMOPERMUTADORES REFRIGERADOS POR AGUA Instale una válvula de control o de seguridad en la recorrido del agua hacia el termopermutador para regular el flujo del agua hacia el termopermutador. Instale igualmente un medidor del flujo del agua entre la válvula de control y el termopermutador para determinar la velocidad Efectivo del flujo. Desagüe el agua en una CALETA ABIERTA para evitar la contrapresión. Recomendaciones para la lubrificación metal concreto Siga con cuidado las instrucciones para la lubricación de la placa de identificación de la transmisión de engranajes, de las etiquetas de advertencia y de los manuales de instalación incluidos con la transmisión de engranajes. Los lubricantes enumerados en este manual SOLO son típicos y no

Carril Davis, Socio de Nelson Mullins Carril W. Davis es un socio de Nelson Mullins Riley & Scarborough LLP. Muchos clientes Nelson Mullins, incluyendo tanto las empresas de crecimiento y las grandes empresas internacionales, mantienen la firma para proporcionar la totalidad de sus servicios jurídicos. Nelson Mullins tiene un equipo de 500 abogados experimentados y asesores que representan a empresas internacionales en los negocios, el comercio, las relaciones del gobierno y las políticas públicas. Su objetivo es aportar soluciones a los problemas complejos de negocios para los clientes que operan en todo el mundo. BKD, Contabilidad BKD, LLP, es el miembro más ínclito de América del meta de Praxity, AISBL, una alianza General de firmas independientes que atienden a clientes en más de 95 países. BKD ofrece a sus clientes multinacionales una puerta de entrada al mercado mundial con los servicios prestados por las empresas de la alianza comprometidos con los más altos estándares exigidos a nivel internacional. Chadbourne y Parke LLP, Aseguramiento Chadbourne es la única firma de abogados internacional caliticada en todas las categorías de clasificación para firmas de abogados internacionales. Con oficinas en Brasil y México, los dos mercados más grandes de América Latina, Chadbourne es una de las principales firmas de abogados internacionales que sirven a la región de América Latina. Chadbourne ha trabajado intensamente en la suscripción de los proyectos para el financiamiento de infraestructura en más de 80 países.

Posted on octubre 25, 2017 in Category

Share the Story

Back to Top
Share This